冷门项目:国外影视解说视频,传中视频平台赚取收益【保姆级教程】

如果你是一名全职的宝妈,家中支出较为大,生活压力重,那麼这篇文章你一定要从头至尾看一遍。

假如全职的宝妈们既带好小孩,又照料了家中,还有一份很好的副业收益,我觉得每一个宝妈是否就可以吐气扬眉了?

可是,疫情下,很多人见怪不怪的副业—摆摊,人流量骤减,乃至沒有人流量,收益早已难以为继。

一方面,疫情下,大伙儿的收益总体呈下跌发展趋势,选购冲动和消费力减少;另一方面,疫情的不断猛烈地变化着我们的生活习惯。

说到副业,大家平常人第一时间能想起的便是做J职、摆摊这些。

说到做兼职,全职的宝妈要照看小孩,是没法做兼职的。这类趋势下,全职的宝妈们怎样进行副业,赚到副业的第一桶金,乃至完成逆转呢?

不必犹豫不决,不必感觉从现在起早已晚了…

无论怎样,如果你逐渐去做,也不晚!

国外影视解说视频,批量下载翻译成中文伪原创,传中视频平台赚取收益

今年我做中视频项目比较多,虽然做中视频不用去引流,但无论是原创还是伪原创,创作内容是一件非常痛苦的事情,别看一条视频时长才几分钟,真正要把视频做好,甚至要花上一天的时间,所以我也一直在研究,有没有一种相对轻松,又能做出原创度极高,并且受众广、容易爆的领域,经过我的研究,是有这样的领域适合我们去操作的。

做中视频无非就是文案,视频,音频组成,这三个里面最核心的其实就是文案,最难的也是文案,因为剪辑这些都不是事,顶多算体力活,而写文案是要动脑筋的,经过我的测试,绝大部分视频判抄袭搬运的原因,都是出在文案上,只要是网络上出现过的文案,自己不去修改直接用作视频的文案基本上都会判搬运,而视频画面和别人差不多并没什么事,这也就是电影解说能做的原因,因为大家画面都差不多,只是讲解的文案不一样而已,这些环节里最容易的就是音频了,可以直接机器配音。

图片[1]-冷门项目:国外影视解说视频,传中视频平台赚取收益【保姆级教程】-东山资源库

前面说的这个逻辑并不是废话,对于我今天要讲的这个项目来说,是很重要的底层逻辑,把这个逻辑运用到搬国外解说视频上,我们就能既轻松又无脑的产优质原创视频了,和头条西瓜中视频计划类似,国外也有传网赚视频赚收益的平台,比如油管就是,外国人一样也会做外语解说电影的视频,我们只需要把它下载下来,然后翻译成中文,用机器配音成音频,剪辑好音画合一,加点影视解说专业背景音,就能出一个对中视频平台而言的原创视频了。

课‮目程‬录:

01.寻找国‮解外‬说视频资‮及源‬下载.mp4

02.外语‮译翻‬成中文‮原伪‬创全过程.mp4

03.剪映声‮合画‬一全过程及上‮平传‬台.mp4

冷门项目:国外影视解说视频,传中视频平台赚取收益【保姆级教程】-东山资源库
冷门项目:国外影视解说视频,传中视频平台赚取收益【保姆级教程】
此内容为付费阅读,请付费后查看
9.9
限时特惠
399
登录功能已关闭,暂时无法购买
单个教程无需登录,可以直接购买
付费阅读
已售 331
© 版权声明
THE END
点赞4 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片